中国女子,亚洲妇女,网上交友与物联网的中国和亚洲
Meilixinqing658
selenayan
jonezhang
1967
natachaara
Beautiful
Chinese
妇女

金宝博官网
amazingkimberly
sweetclaire2017
sunshin7770
emilydeng
saowanee1985
Beautiful
亚洲
妇女

ALM
约翰·阿博特是ChinaLoveMatch.net的共同所有人。嫁给了一个可爱的中国夫人和生活在中国,约翰知道并尊重中国,中国女足,中国人民和中国文化。他的博客188bet官方网址将包括有关网上交友的好东西,中国女足,国际关系和中国的东西。加入约翰·阿博特上Google+的
Articles :
132
浏览次数:
3620966
注释 :
1212
建立时间:
2010-04-05
This Blog's Articles
博客指数188bet官方网址
指数博客文章188bet官方网址

因此,中国妇女是淘金者和外国男人是输家?

By John Abbot
7000次阅读|5个评论|2015年7月4日上午05时25分十六秒

这是什么是真正的背后中国著名的咆哮对中国女性和西方男人?请点击照片并了解更多关于为什么你应该尝试约会中国女性。

This文章上的北京人网站, written by Michael Wester, references a trending, online rant that appeared recently on WeChat and positively reeks of anti-laowai, racist propaganda and sexist hogwash! To be clear, Michael Wester is merely describing the rant, and is not in any way appearing to agree with its content, nor in any way adding to the foul odor pervading from it. In fact, he appears to feel, perhaps to a lesser degree, somewhat the same way as we do here at CLM, and his article is an infomative read. We simply wish to add our perhaps less subtle thoughts on the subject.



The rant, which has been falsely attributed to the wife of one of the richest entrepreneurs in China, is actually recycled material, originally published and also making its rounds online in China a few years back. Frankly, it sounds more like the rant of an embittered Chinese male who either cannot get a Chinese girlfriend/wife or lost one to a foreigner.



你可以从上面的迈克尔·韦斯特文章的链接阅读完整的咆哮,看看自己为什么我们可以提前去全速这种苦,中国的男性,咆哮的假设。至于谁已经娶了一个美丽的中国女人超过8年了,谁西方男性已经被管理的重大国际中国交友网站几乎那么久,我觉得我有一些理由用的内容找茬咆哮。让我们把它的游戏,好吗?



那么,谁愿意迄今为止外国男人的中国女性必须是淘金者 - 和188bet官网使用这个词的“必须”在这里表示“条件或必要条件。”至少,这是豪言壮语的人暗示什么。他们必须是淘金者,因为:1)他们没有能力养活自己;b)它们缺乏技能和教育,找到一份好工作,并建立一个成功的职业生涯;c)它们都懒得是独立的;d)他们是自私和机会;或e)的任何组合或所有上述的。



How else can we explain why so many, beautiful Chinese women are dating or married to foreign men who are much older than they are and, sometimes, are not attractive by popular or local standards? Let’s continue the game.



Foreign men who work and live in China – locally referred to as laowais – do so because: a) They are losers in their own country and can’t find a job and a woman there; b) they are afflicted with Yellow Fever (let’s include this because it’s a popular prejudiced sentiment); c) They believe Chinese women are easy and will fall all over themselves to date a foreign guy; d) Any combination of or all of the above.



否则为什么他们会离开自己的国家 - 当这么多的人梦想有迁移的 - 尝试在异国他乡自己的运气,他们不说话的语言,也不是完全了解的文化和它的人民?从上述言论的摘录,因为它是在上述文章再版,这提供了同样的观点:



“If you ask a laowai why they came to China, most will tell you it’s because of China's long history, splendid culture, magnificent mountains and rivers, rapid development and great changes.



But let me tell you, with the exception of a handful of them that work for the government or were assigned to come here by their company and have families with them, the overwhelming majority will site two reasons: One is that they couldn’t make it in their own country and came here to find a way out; two is to find women.”



It’s pretty obvious how this ranter feels towards foreign men that date Chinese women and vice versa. It’s pretty obvious that he doesn’t think too highly of the women of his country but, at the same time, he believes that foreign men are exploiting Chinese women. He is suspicious of foreign men’s intentions when it comes to dating the women of China; but he also encourages the women to take advantage of foreign men! This ranter is, in my estimation, one, contradictory and messed up dude!



There’s no need to belabor the point that foreign men and today’s Chinese women can be a match made in heaven for many, good reasons. And, needless to say, more and more Chinese women these days are choosing foreign men as partners over Chinese men, also for very good reasons. If this ranter is representative of how all men in China are, then it’s no wonder so many of their country’s women are not choosing them for a partner!



作为一个潜在的妻子大大降低,并继续以每年她保持单一这么做成倍的一个中国女人的“价值” - 让我们不要忘记一个事实,即一定年龄后 - 27岁,是具体的。这些是什么女人该怎么办?这些是追求更高的教育,他们的职业抱负,使他们能够成为经济稳定,并提供他们的父母有一个舒适的生活一样的女性;选择不早了便利性和不结婚的女人一样在他们认为传统的性别角色的压力,给予,因为他们相信,婚姻长久,应根据不仅仅是男性为中心的社会观念已经过时了。188bet官网



So why would a modern Chinese woman marry a foreign man for money or a foreign visa? The answer is, she wouldn’t. These are not the reasons why many of today’s women of China are dating and marrying foreign men. They are also not doing it due to having been rejected by Chinese men because of their age, independence, and success. This is the day of the new, economically vibrant and powerful China. Our experience onChinaLoveMatch.netis that Chinese women are not much interested in moving from China at all. These women simply know that they deserve better, and they believe that foreign men are the better choice!



当然,也有生活的外国男人和工作在中国和日期的本地女性中一些不好的种子。188bet官网他们是不是大多数,但是,那些对中国的妇女一个真正的钦佩和尊重。这些人为什么喜欢中国女人在自己国家的女人吗?由于西方女性主义的,在大多数情况下,这已经成为更多的仇恨和去雄比性别平等。相对于他们的西方同行,今天的中国女性知道如何表达自己的实力,独立和个性的同时仍保留自己的女性和没有必要让自己的男人感觉男人的少。



如果你是一个西方的男性,想知道更多关于这个问题,可随时查看此页面开始学习为什么你应该尝试约会中国妇女?



Anybody who automatically looks at a foreign man and a Chinese woman in a romantic relationship with suspicion and resentment is most likely unsatisfied with their own relationship or is unhappy with the absence of one! When you find someone ranting jealously about such Western men and women of China, look at the ranter’s own relationship situation, and ask yourself, honestly, if you were the contented Laowai or the happy Chinese lady would you instead opt to be in a relationship with the whiny, bitter and apparently lonely ranter? I think not. I know I am in a great relationship with my Chinese wife, and I wouldn’t be with that angry, bigoted ranter, or at least a female version of same, for all the tea in China.


版权所有作者和Cyber​​Cupid有限公司共同拥有,版权有限公司违反将被起诉。
注释
(显示1to的五) 1
#2015-07-04 09:11:45 bypaulfox1 @paulfox1

WOW!!......... you really have ‘come out of the woodwork’ with this one!

我看到这种偏执的方式定期。怎么敢我们西方人来到中国,窃取他们的女人吗?毕竟,有更多的男性比女性在中国这样有已经没有足够的女孩子去圆!

我同意你的100%,不管是谁写了这胡言乱语已经有了一个“不愉快的经历”,并有可能在相关部门失了一个“老外”。

中国女人是“进”西方人或不 - 它真的就是这么简单。我知道一个年轻的中国女孩在我居住的城市是谁,在24岁的时候,有比我写博客的CLM多的西方男朋友。188bet官方网址金宝博官网相反,我知道外国人的武器谁也不会被看见了死人很多中国女人!
一个老乡老师(在这里另外一所学校)遭到袭击女友的父亲 - 只是因为他是个外国人,他不希望他的女儿与老外相关联,并带来“耻辱”的家庭。

One thing that Chinese women DO have is this regard is FREEDOM OF CHOICE! (providing their parents have no objection)

I mentioned in my “Crossing the Bridge’ blog about my favourite little cafe that I go to regularly and I reckon this guys business must have doubled since I started going there with friends and colleagues. We are just animals in a zoo!
中国人得到风声,过来看我们,我们买饮料和食物,并尝试以“老外”的对话 - 对他们来说,这是一种“新颖性”,因为我们在这个城市并不多见。

就个人而言,我不在乎!如果我是一个标本在“动物园”再细!只要他们要来“玩”了我,我很高兴和他们一起吃喝。当我独自徘徊在那里吃午饭的所有者或者拒绝我的钱,或者给我一个重优惠 - 快乐的日子!

然而,即使是这种从中国妇女的行为并不一定意味着他们要采取老外男朋友,但在某些方面,我觉得他们常常羡慕那些做女人。

我相信,即使中国妇女谈论他们的亲密朋友“性”,我更加确信,中国女性谁拥有谁拥有外籍男友可能会问她比,如果她有一个男朋友中国更多的问题一个亲密的朋友。

好奇心是猖獗!
我的一个同事总是使用“房间”the gents rest-room rather than the urinal and when I asked him ‘Why’, he told me quite frankly he was annoyed with the amount of times a Chinese man would peer over and try to look at the size of his ‘manhood’ while he was taking a pee.

西方男人似乎在中国的“声誉”or having a ‘large trouser-snake’ compared with Chinese men, and I have no doubt whatsoever that a close friend of a Chinese girl with a western boyfriend is going to be asked rather quickly, “Is it true?”

哈哈,如果只有 - 哈哈!

It’s not only our reputation ‘downstairs’ that frightens many Chinese women but also the language barrier (or language bridge), differences in traditions, culture, up-bringing, values etc etc, that ‘scare’ them into sticking to ‘their own’ rather than embracing a cross-cultural relationship

When you add all that to the fear of desertion and the possibility of her Laowai returning alone to his own country at the end of his contract, then it becomes a worry for many Chinese women and some just want to ‘enjoy themselves’ in the company of a western man while they can
这增加了其他的声誉,我们有被“花花公子”或“蝴蝶” - 西方人的少数给我们的声誉谁想要睡觉的许多女孩因为他们可以,而他们在中国工作

So even though the ranter appears to be a small-minded dick-head with half-a-brain, it’s not too difficult to see where he is coming from with this

伟大的文章!

#2015年7月5日23时46分13秒通过paulfox1 @paulfox1

Losing 'Face'

今天,我已经学到了一些可怕的消息。而不是写一个关于它的论坛主题我想是因为它确实金宝搏苹果下载反映了约翰我将它张贴在这里我已经从上面说的

“丢脸”在中国是一个大忌。中国女人谁‘秋天’的外国人可能潜在很没面子在父母和同龄人的眼睛

谁是在大型百货商场工作在大城市中心购物商场一位年轻的和流行的女士显然与已婚男人有染

那人接过视频(他的电话上),而女士洗了个澡,她提出了他
The man's wife found the video on her husband's phone and posted it on WECHAT (Chinese equivalent to Facebook, roughly speaking)

The young woman has since killed herself

可怕的是,悲剧(及换句话说整个主机),但它只是显示“面子”是如何认真地认为在这个国家

I never met her nor do I know who she is, but I felt sick to the stomach when I found out tonight

#2015-07-17 15点03分27秒通过queensknight @queensknight

@queensknight作为一个专业的摄影师,我通常进行“之前拍”协商,建议客户,要绝对确保被拍摄的任何照片将不能反映你的性格或通过亲戚或朋友可以查看您的图片可以看出,或落入平均意气风发找人来捣乱你的手中。如果你看小报,名人和他们拍摄的照片,图像本身是无辜的,但打印的字下面是致命的有人恶意之手。更好地发挥它在安全方面,除非你是一个专业的演员,或模型,不要做任何冒险,将返回以后困扰着你。

#2015-09-30 15:13:52 byAussieBhoy74 @ AussieBhoy74

A very good post from John. It is not true that Western men "steal" Chinese women. It is mainly Western men taking the women Chinese men don't want. Those "sheng nv" the over 27's like John said.

此外,它并不像我们将中国和其他国家和“窃取”的年轻女性。大多数成熟的男人西方男人不想很年轻女性呢。对我来说,任何中国女人27下是关闭的限制,并且我也希望有人在三十五六岁。

这是事实,许多中国女性超过27都是单身,因为他们想努力工作,要有自己的事业,并改善他们的生活:我什么都没有,但钦佩他们。如果有很多的中国男人鄙视这些妇女为希望接受教育,然后他们是傻瓜。

事实上,我认为有大量的可用即使对中国男人的女人。如果他们停止无视离婚的妇女,单亲妈妈和单身中国女性超过27,他们会好得多。

但是,没有,他们还是希望这位23岁的处女谁赚不到他们这样做。没有希望那些恨的类型的中国男人与态度!

#2015-11-26 23:48:08 byIamtheeggman @Iamtheeggman

不象在美国黑人男性,他们认为黑人妇女“属于他们”,并有一个合适的,如果他们看到一个白色man..BTW这个小趋势已经持续围绕70年代以来“自己的”女人一小部分。。只是我的2美分

注释
(显示1to的五) 1
评论
对其他成员的意见类型@其次是他们的名字您的评论之前,这样的回应:@username然后留出空间。Ask John Abbot a Question :点击这里...